EAC(English for Arts and Communication)在這學期的課程就在這週告一個段落
平常上課是Karen,但是這週換Joanna幫Karen代課
但是最後一堂的課程我覺得非常有趣,因為介紹世界三種不同文化的論說文(essay)寫作型態
接下來就由皮老師來說明吧~
就如上圖所示,分為Orient, Arabic, English三種文化的寫作型態
我先大致說明一下圖表內容的文字意義
S即為文章的開頭(Start Paragraph),F則為文章的結束(Final Paragraph)
從左邊到右邊分別為Orient, Arabic和English三種

第一種文化的文章型態-Orient(東方世界的文章型態)
這種漩渦的型態是東方文化所呈現的文章型態
文章的一開始先從某一點開始,接著就像漩渦一樣描述作者的想法
這樣的方式是因為東方人認為直接談議題是一件非常不禮貌的事
就像當台灣人覺淂某個人做錯或說錯時,一般來說大家都不會直接說
因為這樣會覺得很不禮貌,而且又怕會破壞彼此的友誼(沒人想當壞人)
所以常常會講話繞一大圈,希望對方能了解自己所說的又不傷和氣

第二種文化的文章型態-Arabic(阿拉伯世界的文章型態)
這種看似直線但卻在中間轉彎的型態是阿拉伯文化所呈現的文章型態
因為我不是阿拉伯人,也沒學過阿拉伯的寫作方式
所以這種方式我不便多說明

第三種文化的文章型態-English(英語世界的文章型態)
雖然Joanna說這是英國人和美國人的寫作型態
但是我覺得這應該算是西方世界的文章型態
這樣的文章型態是採取直線的說明
不拐彎抹角就是英語的風格,簡單明瞭
而且一項一項的?明,是一種有邏輯性的思考方式
所以我們常會在英文的essay看到每一段都有一段句子有很明確的主題


文化的差別真的造成文章呈現的不同
這也就是台灣學生在寫英文作文常常覺得很頭痛的事
因為我們在台灣的寫作方式常常被要求要寫'起,承,轉,合',與英文作文差很多
事實上英文的作文格式並不難寫,與中文作文相比簡單許多
只是台灣學生不懂英文的作文型態和兩者的差別
通常都是用中文寫作的思考方式來寫
而且常常在文章中可以看到許多想法,但是卻不能很清楚的描述
希望以上的說明能讓大家瞭解中文文章和英文文章的差別

arrow
arrow
    全站熱搜

    cyf 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()